Con todo en su contra, no son pocos los libros que se han hecho un hueco en nuestra estantería. Libros, voces y miradas que bien merecieran estar debajo del árbol estas Navidades.
Por decirlo sencillamente: la revelación del año. El debut en la ficción de Andrea Abreu ha vendido más de 20.000 ejemplares, algo insólito para una editorial tan pequeña como Barrett. Es más, ya ha dado el salto al terreno internacional y será traducida al italiano, al alemán, al inglés, al noruego, al danés, al holandés y al portugués. Pronto también habrá un audio libro y los derechos audiovisuales se han vendido a la productora El Estudio.
Todo el mérito es para una novela que nació en un taller literario, escrita haciendo un magnífico uso de la sonoridad y el tempo del idioma. "Decidí huir de la oficialidad del castellano y del canario: escribir desde el barrio, lo rural y lo kinki canario —que no es lo quinqui peninsular—. Para mí, escribir en canario es un acto político dentro de una realidad que niega nuestra cultura", contaba Abreu a elDiario.es en una entrevista.
Otoño quedó finalista del prestigioso Man Booker Prize, pero el Brexit y el boca-oreja le han granjeado un recorrido digno de haberlo ganado. The Guardian lo situó entre las diez mejores novelas del siglo XXI, y en las librerías británicas ha sido —y continúa siendo—, todo un fenómeno.
El humor de la escritora escocesa Ali Smith ha sabido conectar con una generación de lectores y lectoras que han vivido el proceso de salida del Reino Unido de la Unión Europea como un particular Vietnam. En España, y con traducción de Magdalena Palmer, Nórdica libros ha tenido que imprimir tres ediciones en pocas semanas. La edición en catalán la lanza Raig Verd y va por la cuarta. Traduce Dolors Udina Abelló.
La nueva novela de Miqui Otero, la cuarta ya,"está llena de superhéroes, aunque se parecen más a los de barrio que cantaba Kiko Veneno que a los que salen de la factoría Marvel", escribía la periodista Carmen López. Algo tendrán estos personajes de barrio que han conseguido que la editorial barcelonesa Blackie Books ande ya por la tercera edición de una tirada inicial de nada menos que 6.000 ejemplares.
Otero, para más méritos, recibió en noviembre el premio El Ojo Crítico de RNE de Narrativa por crear "un universo propio" a lo largo de su trayectoria, según el veteranísimo programa. Con todo, su Simón se publicó en plena pandemia, aunque él se muestra realista en lo que concierne a la trayectoria que pueda tener: "Considero que la lectura, la cultura en general, es algo indispensable en la educación sentimental y emocional de alguien… pero un libro no es una barra de pan. Se tiene que dar una situación económica más o menos tolerable para que la gente piense en comprar y luego en leer libros, ir a un concierto o lo que sea", explicaba a este periódico.
Las maravillas es la primera novela de ficción de Elena Medel o, mejor dicho, su primera novela publicada. Guarda otras tres en un cajón, impublicables según contaba a elDiario.es. Por suerte esta sí ha visto la luz y no podemos por menos que recibirla con los brazos abiertos: es uno de los debuts literarios más inteligentes del año.
Medel conjuga talento con una disposición claramente política por desentrañar el mecanismo que rige nuestras vidas bajo un sistema capitalista y patriarcal. El resultado es magnífico y ya se encuentra en proceso de traducción al alemán, el inglés, el griego y el neerlandés.
Vale, aquí hemos hecho trampa porque El infinito en un junco se publicó en 2019. Pero el recorrido de este ensayo lo ha impulsado, también en pandemia, entre lo más vendido de no ficción en español. Además durante los últimos meses ha cosechado galardones como el Premio Las Librerías Recomiendan, el Premio de Literatura José Antonio Labordeta 2020 y, especialmente, el Premio Nacional de Ensayo.
¿Qué puede tener un ensayo de 452 páginas sobre la historia de los libros para conquistar a tantas personas? Ofelia Grande, directora de Siruela, explicaba a elDiario.es que ni ellos se imaginaban este fenómeno. "Lo publicamos porque nos pareció un libro que encajaba con el 'espíritu' de Siruela", sostenía, "pero tengo que decir que muy poco tiempo después de su publicación, en el mes de diciembre, ya intuíamos que iba a funcionar muy bien. Había muchas señales de ello. Ahora lo comentamos con la autora y nos reímos porque en enero le dije 'vamos a vender más de 100.000'. Y así ha sido".
Exhalación se compone de nueve relatos de distinta extensión, ambición y temática. Si bien algunos de ellos dialogan entre sí por sus reflexiones o estructura formal, todos se cobijan bajo el paraguas de la ciencia ficción y el indudable talento como narrador de Ted Chiang.
Publicada en castellano por la editorial Sexto Piso con traducción de Rubén Martín Giráldez, y en catalán por la editorial Mai Més con traducción de Ferran Ràfols Gesa, esta colección de relatos resulta apasionante por su aproximación moderna a algunos asuntos clásicos de la ciencia ficción. Su segunda edición, lanzada al poco de publicarse la primera, prueba que es el libro perfecto para amantes del género en un año especialmente distópico.
La primera novela de Elizabeth Duval, publicada por Caballo de Troya, es una autoficción escrita por una estudiante de doble grado en Filosofía y Letras Modernas en la Universidad de la Sorbona en París. Pero también es un artefacto que especula sobre qué es la autoficción, cuáles son sus limites, y qué papel juega el lector en todo el asunto.
Es de justicia reconocer que, a pesar de la pandemia, 2020 ha significado para muchos el descubrimiento de la voz literaria de Duval, nacida en el año 2000. Reina es solo uno de los tres libros que han salido de su pluma estos meses: también podemos descubrirla a través del poemario Excepción, publicado por Letraversal en enero, y muy pronto en el ensayo Después de lo trans, publicado por La Caja Books.
Si este año Minna Salami ha aportado el ensayo más brillante la deconstrucción y descolonización de la mirada blanca occidental con su El otro lado de la montaña (Temas de hoy), Kopano Matlwa ha hecho lo propio en el terreno de la ficción. Nuez de coco narra las vidas de Ofilwe y Fikile, dos jóvenes de Johannesburgo que crecen enfrentadas a los prejuicios raciales y la presión estética de su generación en la era postapartheid. Pero buscan construirse un futuro mejor para ellas y para muchas personas en su situación.
Tras la gran acogida de las traducciones al catalán y al castellano de Florescencia, Sembra Llibres publica la primera novela de Kopano Matlwa con traducción de Elisabet Ràfols-Sagués. En castellano la ha publicado también Alpha Decay, con traducción de Aurora Echevarría y el título Nuez de coco.
Todos mentimos pero hoy la mentira, ya fuere disfrazada de fake news o exabrupto en forma de tuit, parece decidir el devenir de políticas internacionales, el futuro de naciones enteras y marcar nuestra existencia en una sociedad digitalizada. ¿Siempre ha estado la falsedad así de presente en nuestra historia?
Es lo que se propone averiguar Juan Jacinto Muñoz Rengel en el ensayo más debatido del año pandémico. Un libro lleno de ironía, humor y sobre todo una intuición que convoca las estrategias de un thriller para descubrir qué verdad esconden todas las mentiras que el ser humano se ha contado desde hace siglos.
La unión de fuerzas de editoriales tan sensatas a la par que atrevidas como Periférica y Errata Naturae siempre ha dado resultados sorprendentes. Angelika Schrobsdorff y Tú no eres como otras madres en 2016, Verna B. Carleton y Regreso a Berlín o Mary Karr con su El club de los mentirosos en 2017… Este año no podía ser menos y lo han hecho con otra obra de Karr.
La flor es el segundo volumen de sus novelas memorialistas, tras El club de los mentirosos e Iluminada, que corresponden al primer y tercer volumen. Todos libros fantásticos publicados mediante este particular formato de coedición y traducidos por Regina López Muñoz. "Cada vez son menos los críticos que se atreven a menospreciar la impronta literaria de sus relatos", escribía Berta Gómez sobre la obra de Mary Karr en este periódico.
La ganadora del XVI Premio Tusquets Editores de Novela 2020 ha escrito una obra que, sin hablar de la pandemia que hemos vivido, reflexiona ampliamente sobre la fragilidad de los cuerpos, las relaciones afectivas y los lazos familiares. Tal vez por eso, este año, ha conectado tantísimo con los lectores y lectoras.
Ambientada mayormente en un hospital, Dicen los síntomas capta muchos de los pensamientos que hemos tenido en 2020, y pone el dedo en la llaga en el eco emocional de los dolores de la carne.
Otra pequeña trampa en esta lista. Como ocurre con El infinito en un junco, esta novela de Mariana Enríquez también se publicó a finales de 2019, pero su éxito ha sido progresivo en 2020 y ha supuesto el descubrimiento de su autora para muchos, cuya obra también se puede disfrutar en los maravillosos libros de relatos Cosas que perdimos en el fuego y Los peligros de fumar en la cama, todos en Anagrama.
Con Nuestra parte de noche Enríquez ha dado su do de pecho como narradora y ha generado no solo una auténtica comunidad de fans, también ha abonado el interés por la literatura de terror escrita por mujeres. En tiempos convulsos, y los que vivimos lo son, el terror pasa de ser una vía de escape a un reflejo de la realidad. Y la obra de Enríquez no podría haber capturado mejor el sentir de 2020.